Story

Title: ہاتھی اور چڑیاں

Grade 0+ Lesson s5-l2

Explanation: Learn each individual topic of story in the given lessons in this section.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

1 Picture: مادہ چڑیا -→ Female Sparrow

Test

Sentences:

کہانی کی متاثرین میں سے ایک۔

خیال رکھنے والی اور دل شکستہ، مگر پرامید۔

جب اس کے انڈے ہاتھی نے تباہ کیے تو اسے گہرا غم ہوا، لیکن انصاف کے لیے اپنے دوستوں سے مدد طلب کی۔

Translation:

Kahani ki mutaasireen mein se aik.

Khayaal rakhne wali aur dil shikasta, magar purumeed.

Jab uske anday haathi ne tabah kiye to use gehra gham hua, lekin insaaf ke liye apne doston se madad talab ki.

English:

One of the victims in the story.

Caring and heartbroken, but hopeful.

Felt deep sorrow when her eggs were destroyed by the elephant but sought help from her friends to seek justice.

2 Picture: مادہ چڑیا کا ہمسفر -→ Male Sparrow

Test

Sentences:

حوصلہ افزا ساتھی۔

وفادار، تعاون کرنے والا، اور صابر۔

اپنی ساتھی کے غم میں اس کے ساتھ کھڑا رہا اور ہاتھی کا سامنا کرنے کا راستہ تلاش کرنے میں مدد کی۔

Translation:

Hausla afza saathi.

Wafadaar, taawun karne wala, aur saabir.

Apni saathi ke gham mein us ke saath khara raha aur haathi ka samna karne ka rasta talaash karne mein madad ki.

English:

Supportive partner.

Loyal, cooperative, and patient.

Stood by his mate during her grief and helped her find a way to deal with the elephant.

3 Picture: ہُدہُد -→ Woodpecker

Test

Sentences:

مسئلہ حل کرنے والا اور منصوبے کا رہنما۔

مہربان، ذہین، اور کبھی ہار نہیں مانتا۔

چڑیوں کو تسلی دی، مکھی کی مدد طلب کی، اور ہاتھی کو اندھا کر کے منصوبہ عملی جامعہ پہنانے میں مدد کی۔

Translation:

Masla hal karne wala aur mansoobay ka rehnuma.

Meherban, zaheen, aur kabhi haar nahi maanta.

Chiriyon ko tasalli di, makhi ki madad talab ki, aur haathi ko andha kar ke mansooba amali jamiah pehnane mein madad ki.

English:

A problem solver and leader of the plan.

Kind, smart, and never gives up.

Comforted the sparrows, sought the help of the fly, and carried out the plan by blinding the elephant.

4 Picture: مکھی -→ Fly

Test

Sentences:

کہانی میں رابطہ کار۔

چالاک، مددگار، اور وسیع النظر۔

گروپ کو مینڈک سے ملایا، جس کا منصوبہ ہاتھی کو سبق سکھانے میں اہم تھا۔

Translation:

Kahani mein rabta kaar.

Chalaak, madadgar, aur wasee-nazar.

Group ko mendak se milaya, jis ka mansooba haathi ko sabaq sikhane mein ahem tha.

English:

The connector in the story.

Clever, helpful, and resourceful.

Helped by introducing the group to the frog, whose plan was crucial in teaching the elephant a lesson.

5 Picture: مینڈک -→ Frog

Test

Sentences:

منصوبے کا ماہر دماغ۔

عقلمند، حکمت عملی بنانے والا، اور پر سکون۔

ایک چالاک حکمت عملی تیار کی تاکہ ہاتھی کو دلدل میں پھنسایا جائے اور اپنے اعمال کے نتائج بھگتنے پر مجبور کیا جائے۔

Translation:

Mansoobay ka maahir dimagh.

Aqilmand, hikmat-e-amali bananay wala, aur pur sukoon.

Aik chaalaak hikmat-e-amali tayar ki taake haathi ko daldal mein phansaya jaye aur apne aamaal ke nataij bhugatnay par majboor kiya jaye.

English:

The mastermind of the plan.

Wise, strategic, and calm.

Developed a clever strategy to lure the elephant into the swamp, ensuring that it would face the consequences of its actions.

6 Picture: جنگلی ہاتھی -→ Wild Elephant

Test

Sentences:

کہانی کا منفی کردار۔

لاپرواہ، خود غرض، اور تباہ کن۔

غصے اور بے پروائی میں چڑیوں کے انڈے تباہ کیے، اور آخرکار اپنے رویے کے نتائج کا سامنا کیا۔

Translation:

Kahani ka manfi kirdar.

La parwah, khud garz, aur tabah kun.

Gusse aur beparwai mein chiriyon ke anday tabah kiye, aur aakhirkar apne rawaiye ke nataij ka samna kiya.

English:

Antagonist in the story.

Reckless, selfish, and destructive.

Destroyed the sparrows’ eggs in a fit of anger and carelessness, ultimately facing the consequences of his behavior.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

Copyright © 2020-2024 saibook.us Contact: info@saibook.org Version: 4.0 Built: 12-June-2025 12:00PM EST