Story1

Title: తోడేలు అని అరిచిన షెపర్డ్ బాయ్

Grade 0+ Lesson s4-l1

Explanation: Learn each individual topic of story in the given lessons in this section.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

1.1 Picture: ఒక చిన్న గ్రామం -→ A small village

Test

Description:

Location: అడవి

Village

Characters: గ్రామస్తులు, అన్ని జంతువులు

Villagers, cows, hen, chicks, ducks, sheep, a cat, birds

Items: చెట్లు, ఇళ్ళు

Trees, houses, a wooden bench

Action: అన్ని గ్రామస్తులు మరియు జంతువులు సంతోషంగా కలిసి జీవిస్తాయి

Villagers and animals living happily together

Sentences:

ఒకప్పుడు, అడవి దగ్గర ఒక చిన్న గ్రామం ఉండేది.

ఆ గ్రామంలో ప్రజలు సంతోషంగా జీవించారు.

కానీ వారు ఎల్లప్పుడూ జాగ్రత్తగా ఉండేవారు ఎందుకంటే కొన్నిసార్లు అడవి నుండి తోడేలు వస్తుంది.

Translation:

Okappuḍu, aḍavi daggara oka cinna grāmaṁ uṇḍēdi.

Ā grāmanlō prajalu santōṣhaṅgā jīvin̄cāru.

Kānī vāru ellappuḍū jāgrattagā uṇḍēvāru endukaṇṭē konnisārlu aḍavi nuṇḍi tōḍēlu vastundi.

English:

Once upon a time, there was a small village near a forest.

The people in the village lived happily.

But they were always careful because a wolf sometimes came from the forest.

1.2 Picture: యునైటెడ్ ఎగైనెస్ట్ ది వోల్ఫ్ -→ United Against the Wolf

Test

Description:

Location: గ్రామం

Village

Characters: గ్రామస్థులు, ఆవులు, కోడి, కోడిపిల్లలు, బాతులు, గొర్రెలు, పిల్లి, పక్షులు

Villagers, a cow, chicks

Items: చెట్లు, ఇళ్ళు, చెక్క బెంచ్

Trees, houses

Action: గ్రామస్థులు మరియు జంతువులు కలిసి సంతోషంగా జీవిస్తున్నాయి

Villagers talking about the scary wolf

Sentences:

తోడేలు తమ ఇళ్లపై దాడి చేస్తుందని గ్రామస్తులు భయపడ్డారు.

తోడేలు నుండి ఒకరినొకరు రక్షించుకోవడానికి అవి అప్రమత్తంగా ఉన్నాయి.

సురక్షితంగా ఉండటానికి కలిసి పనిచేయాలని అందరికీ తెలుసు.

Translation:

Tōḍēlu tama iḷlapai dāḍi chēstundani grāmastulu bhayapaḍḍāru.

Tōḍēlu nuṇḍi okarinokaru rakṣin̄chukōvaḍāniki avi apramattaṅgā unnāyi.

Surakṣitaṅgā uṇḍaṭāniki kalisi panichēyālani andarikī telusu.

English:

The villagers were scared of the wolf attacking their homes.

They stayed alert to protect each other from the wolf.

Everyone knew they had to work together to stay safe.

1.3 Picture: యువ గొర్రెల కాపరి విధి -→ The Young Shepherd’s Duty

Test

Description:

Location: గ్రామం

Village

Characters: గ్రామస్థులు, ఒక ఆవు, కోడిపిల్లలు

Shepherd boy, flock of sheep

Items: చెట్లు, ఇళ్ళు

Trees, houses, a wooden bench

Action: భయంకరమైన తోడేలు గురించి మాట్లాడుతున్న గ్రామస్తులు

The shepherd boy taking his sheep to the field to graze

Sentences:

ఒక గ్రామంలో ఒక చిన్న గొర్రెల కాపరి ఉండేవాడు.

ప్రతిరోజు, అతను తన గొర్రెల మందను మేపడానికి పొలానికి తీసుకువెళ్లేవాడు.

గొర్రెలను కాపలా కాసి వాటిని సురక్షితంగా ఉంచడం అతని పని.

Translation:

Oka grāmanlō oka chinna gorrela kāpari uṇḍēvāḍu.

Rōjū tana gorrela mandanu mēpaḍāniki polāniki tīsukeḷlāḍu.

Gorrelanu kāpalā kāsi vāṭini surakṣitaṅgā un̄chaḍaṁ atani pani.

English:

In the village, there lived a young shepherd boy.

Every day, he took his flock of sheep to the field to graze.

His job was to watch the sheep and keep them safe.

1.4 Picture: గొర్రెల కాపరి బాలుడి దుష్ట పథకం -→ The Shepherd Boy’s Mischievous Plan

Test

Description:

Location: గ్రామం

Forest

Characters: గొర్రెల కాపరి, గొర్రెల మంద

A Shepherd boy, sheep, goat

Items: చెట్లు, ఇళ్ళు, చెక్క బెంచ్

Trees, houses

Action: గొర్రెలను మేపడానికి పొలానికి తీసుకెళ్తున్న గొర్రెల కాపరి బాలుడు

A shepherd boy thinking about an idea

Sentences:

ఒకరోజు, గొర్రెలు మేస్తుండగా గొర్రెల కాపరి బాలుడు చెట్టు కింద కూర్చున్నాడు.

అతను విసుగు చెందాడు మరియు సరదాగా ఏదైనా చేయాలనుకున్నాడు.

అప్పుడే అతనికి ఒక కొంటె ఆలోచన వచ్చింది.

Translation:

Okarōju, gorrelu mēstuṇḍagā gorrela kāpari bāluḍu cheṭṭu kinda kūrchunnāḍu.

Ataniki visugu anipin̄chi, saradāgā ēdainā cēyālanukunnāḍu.

Appuḍē ataniki oka koṇṭe ālōchana vacchindi.

English:

One day, the shepherd boy sat under a tree while the sheep grazed.

He felt bored and wanted to do something fun.

That’s when he thought of a naughty idea.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

Copyright © 2020-2024 saibook.us Contact: info@saibook.org Version: 4.0 Built: 05-August-2025 12:00PM EST