Story1

Title: ஓநாய் மற்றும் ஏழு வாத்து குஞ்சுகள்

Grade 0+ Lesson s1-l4

Explanation: Learn each individual topic of story in the given lessons in this section.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

1.1 Picture: அம்மா வாத்து மற்றும் ஏழு வாத்து குஞ்சுகள் -→ Mama Goose and the Seven Goslings

Test

Description:

Location: காடு

Forest

Characters: ஒரு தாய் வாத்து மற்றும் வாத்து குஞ்சுகள்

Mother Goose and Seven Goslings

Items: வீடு, மரங்கள், மலைகள் மற்றும் ஒரு குளம்

House, trees, mountains, and a pond

Action: தாய் வாத்தும் வாத்து குஞ்சுகளும் மகிழ்ச்சியாக ஒன்றாக வாழ்கின்றன

Mother goose and goslings living happily together

Sentences:

ஒரு காலத்தில், ஒரு வயதான தாய் வாத்து தனது ஏழு வாத்து குஞ்சுகளுடன் ஒரு சிறிய வீட்டில் வசித்து வந்தது.

அவர்கள் ஒரு மகிழ்ச்சியான குடும்பமாக இருந்தனர், ஒன்றாக விளையாடியும் சிரித்தும் தங்கள் நாட்களைக் கழித்தனர்.

புல்வெளியில் பட்டாம்பூச்சிகளைத் துரத்துவது வாத்து குஞ்சுகளுக்கு மிகவும் பிடித்திருந்தது.

Translation:

Oru kaalaththil, oru vayaththana thaai vaadhu thanathu ezhu vaadhu kunchugaludan oru siriya veettil vasiththu vandhathu.

Avargal oru magilchchiyana kudumbamaaga irundhanar, ondraga vilaiyaadiyum siriththum thangal naatkalai kazhiththanar.

Pulveliyil pattaampoochchigalai thuraththuvathu vaadhu kunchugalukku migavum pidiththirundhathu.

English:

Once upon a time, an old mother goose lived with her seven goslings in a small house.

They were a happy family, spending their days playing and laughing together.

The goslings loved chasing butterflies in the grass.

1.2 Picture: தாய் வாத்தின் எச்சரிக்கை -→ Warning of Mother Goose

Test

Description:

Location: காடு

Forest

Characters: வாத்து குஞ்சுகள், பட்டாம்பூச்சிகள் மற்றும் பறவைகள்

Mother Goose, seven goslings, and wolf

Items: மரங்களும் பூக்களும்

House, trees, mountains, and a pond

Action: வாத்து குஞ்சுகள் மகிழ்ச்சியாக விளையாடுகின்றன

Mother goose telling her children about the wolf

Sentences:

தாய் வாத்து உணவுக்காகச் செல்லும் போதெல்லாம், ஒரு ஆபத்தான ஓநாய் பற்றி அவள் குஞ்சுகளுக்கு எச்சரித்தாள்.

ஓநாயின் கரகரப்பான குரல் மற்றும் கருப்பு பாதங்களை வைத்து அதை எப்படி அடையாளம் காண்பது என்று அவள் விளக்கினாள்.

அவள் அவர்களிடம், "அந்நியர்களுக்கு ஒருபோதும் கதவைத் திறக்காதீர்கள்" என்று சொன்னாள்.

Translation:

Thaai vaadhu unavukkaaga chellum pothaellam, oru aabaththana oonai patri aval kunchugalukku echcharithaal.

Oonaiyin karakarappana kural matrum karuppu paadhangalai vaiththu athai eppadi adaiyaalam kaanbathu endru aval vilakkinaal.

Aval avargalidam, "Anniyargalukku orupothum kathavaith thirakkaatheergal" endru sonnaal.

English:

Mother Goose warned her goslings about a dangerous wolf whenever she left for food.

The wolf would eat you up, but she explained how to recognize the wolf by its hoarse voice and black paws.

She told them, "Never open the door to strangers".

1.3 Picture: தந்திரமான ஓநாய் -→ Cunning Wolf

Test

Description:

Location: காடு

Forest

Characters: ஒரு தாய் வாத்து, கோஸ்லிக்ஸ் மற்றும் ஒரு ஓநாய்

A wolf

Items: வீடு, மரங்கள், மலைகள் மற்றும் ஒரு குளம்

House, trees, mountains, and a pond

Action: தாய் வாத்து தன் குழந்தைகளுக்கு ஓநாய் பற்றி சொல்கிறது

Wolf knocking the door

Sentences:

ஒரு நாள், தந்திரமான ஓநாய் குஞ்சுகளை ஏமாற்ற முடிவு செய்தது.

அது அவர்களின் கதவைத் தட்டி, "திற! பரிசுகளுடன் உன் அம்மா!" என்றது.

ஆனால் அதன் கரடுமுரடான குரல் அதை காட்டிக்குடுத்து விட்டது.

Translation:

Oru naal, thanthiramaana oonai kunchugalai yemaatra mudivu seithathu.

Adhu avargalin kathavaith thatti, "Thira! Parisugaludan un amma!" endrathu.

Aanaal athan karadumuradana kural athai kaattikuduthu vittathu.

English:

One day, the cunning wolf decided to trick the goslings.

He knocked on their door and said, "Open up! It’s your mother with gifts!"

But his rough voice gave him away.

1.4 Picture: புத்திசாலி வாத்து குஞ்சுகள் -→ Clever Goslings

Test

Description:

Location: காடு

Inside the house

Characters: ஒரு தாய் வாத்து, கோஸ்லிக்ஸ் மற்றும் ஒரு ஓநாய்

Seven Goslings

Items: வீடு, மரங்கள், மலைகள் மற்றும் ஒரு குளம்

A clock, a cot, a stool, and a fireplace

Action: தாய் வாத்து தன் குழந்தைகளுக்கு ஓநாய் பற்றி எச்சரிக்கையாக இருக்கச் சொல்கிறது

Goslings inside the house

Sentences:

வாத்து குஞ்சுகள் தாங்கள் கேட்ட குரலைப் பின்பற்ற மறுத்தன.

அவர்கள், "நீ எங்க அம்மா இல்ல! உன் குரல் ஓநாய் மாதிரி கரடுமுரடானது!" என்று பதிலளித்தார்கள்.

அவர்கள் உள்ளேயே பாதுகாப்பாகவும் எச்சரிக்கையாகவும் இருந்தார்கள்.

Translation:

Vaadhu kunchugal thaangal ketta kuralai pinpatra maruththana.

Avargal, "Nee enga amma illa! Un kural oonai maadhiri karadumuradhaanadhu!" endru pathilaliththaargal.

Avargal ullaiye paadhukaappagaavum echcharikkaiyaagavum irundhaargal.

English:

The goslings refused to follow the voice they heard.

They replied, "You’re not our mother! Your voice is rough like a wolf’s!"

They stayed inside, safe and cautious.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

Copyright © 2020-2024 saibook.us Contact: info@saibook.org Version: 4.0 Built: 07-July-2025 12:00PM EST