Story4

Title: शहाणी बकरी आणि धूर्त लांडगे

Grade 0+ Lesson s2-l3

Explanation: Learn each individual topic of story in the given lessons in this section.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

4.1 Picture: चतुर उत्तर -→ The Clever Response

Test

Description:

Location: शेळीच्या गुहेच्या बाहेर

Outside the goat’s cave

Characters: एक लांडगा, एक शेळी, एक मोठा कुत्रा आणि शिकारी कुत्रे

A wolf, a goat, a big dog and hounds

Items: गुहा, खडे आणि झाडं

Cave, rocks and trees

Action: लांडग्याशी बोलणारी शेळी

A goat talking to the wolf

Sentences:

शहाणी बकरी हसली आणि लांडग्याशी संमती दर्शवत म्हणाली की ती आपल्या मित्रांना घेऊन येईल.

तिने आपल्या विश्वासू मित्रांची नावे सांगितली: जुना राखाडी आणि तरुण तपकिरी — हे दोन शिकारी कुत्रे — आणि फोर आयज्, मोठा कुत्रा, त्याच्या साथीदारांसह.

शहाणी बकरीचं चतुर उत्तर ऐकून लांडगा गोंधळला, कारण त्याला असा धक्का बसेल अशी अपेक्षा नव्हती.

Translation:

Shahāṇī bakrī hasalī āṇi lāṇḍgyāshī sanmatī darshavat mhaṇālī kī tī āpalyā mitrānnā gheūn yeīl.

Tinē āpalyā vishvāsū mitrānchī nāvẽ sāṅgitlī: junā rākhāḍī āṇi taruṇ tapkirī — he don shikārī kutre — āṇi "Four Eyes", moṭhā kutrā, tyāchyā sāthīdārānsaḥ.

Shahāṇī bakrīcha chatur uttar aikūn lāṇḍgā goṅdhaḷlā, kāraṇ tyālā asā dhakkā basel asī apekṣā navhatī.

English:

The wise goat smiled and agreed with the wolf, saying she would bring her friends along.

She listed the names of her loyal friends: Old Gray and Young Tan, the two hounds, and Four Eyes, the big dog, along with their mates.

The wise goat’s clever response made the wolf uneasy, as it didn’t expect such a surprise.

4.2 Picture: घाबरलेला लांडगा -→ Nervous Wolf

Test

Description:

Location: शेळीच्या गुहेच्या बाहेर

Outside the goat’s cave

Characters: एक लांडगा, एक शेळी, एक मोठा कुत्रा आणि शिकारी कुत्रे

A wolf, a goat, a big dog and hounds

Items: गुहा, खडे आणि झाडं

Cave, rocks and trees

Action: भितीने शेळीाकडे पाहणारा लांडगा

A scared wolf looking at the goat

Sentences:

जेव्हा लांडग्याने बकरीच्या ताकदवान मित्रांची नावे ऐकली, तेव्हा तो घाबरला.

बकरी कोणत्या आणि किती प्राणी घेऊन येईल, याची चिंता लांडग्याला वाटू लागली.

शहाणी बकरी आणि तिच्या मित्रांना हरवता येईल का, यावर त्याचा आत्मविश्वास डगमगू लागला.

Translation:

Jehvā lāṇḍgyāne bakrīchyā tākadvān mitrānchī nāvẽ aiklī, tehvā to ghābarlā.

Bakrī koṇtyā āṇi kitī prāṇī gheūn yeīl, yāchī chintā lāṇḍgyālā vāṭū lāglī.

Shahāṇī bakrī āṇi tichyā mitrānnā haravatā yeīl kā, yāvar tyāchā ātmavishvās ḍagmagū lāglā.

English:

The wolf became nervous when they heard the goat mention her powerful friends.

The wolf started to worry about the strength and number of animals the goat could bring.

The wolf began to second-guess their plan, unsure if they could outsmart the wise goat and her friends.

4.3 Picture: पळणारे लांडगे -→ Wolves Fleeing

Test

Description:

Location: गुहेच्या बाहेर

Outside the cave

Characters: शेळी आणि लांडगे

Goat and wolves

Items: गुहा, खडे आणि झाडं

Cave, rocks and trees

Action: शेळीकडून पळणारे लांडगे

Wolves running away from the goat

Sentences:

बकरीच्या ताकदवान मित्रांची भीती वाटून लांडगे आता घाबरले आणि पळून जाण्याचा निर्णय घेतला.

ते पटकन जंगलात पळाले, आणि शहाणी बकरी सुरक्षित आणि न सापडता राहिली.

शहाणी बकरी हसली, कारण तिला माहीत होतं की तिच्या चटकन विचारलेल्या आणि चतुर शब्दांमुळे लांडगे कायमचे पळून गेले.

Translation:

Bakrīchyā tākadvān mitrānchī bhītī vāṭūn lāṇḍge ātā ghābarle āṇi paḷūn jāṇyāchā nirṇay ghetlā.

Te paṭkan jangalāt paḷāle, āṇi shahāṇī bakrī surakṣit āṇi na sāpaḍtā rāhilī.

Shahāṇī bakrī hasalī, kāraṇ tilā māhīt hota kī tichyā chaṭkan vichārlelyā āṇi chatur śabḍāmule lāṇḍge kāyamche paḷūn gele.

English:

The wolves now terrified of the goat’s strong friends, decided to run away.

They quickly scampered into the forest, leaving the wise goat safe and unharmed.

The wise goat smiled, knowing her quick thinking and clever words had scared the wolves off for good.

4.4 Picture: शांत आणि शहाणी बकरी -→ Peaceful Wise Goat

Test

Description:

Location: गुहेच्या बाहेर

Outside the cave

Characters: एक शेळी

A goat

Items: गुहा, खडे आणि झाडं

Cave, rocks and trees

Action: एक आनंदी शेळी

A happy goat

Sentences:

बकरी शांतपणे राहत होती, नेहमी शहाणी आणि सतर्क राहायची.

तिला नेहमी लक्षात होतं की वेळीच विचार करणं आणि चतुराई वापरणं किती महत्त्वाचं आहे.

ती आपल्या चटकन विचार करण्याच्या आणि चतुराईच्या बुद्धीबळाबद्दल कृतज्ञ होती.

Translation:

Bakrī shāntpaṇe rāhat hotī, nehmī shahāṇī āṇi satark rāhāychī.

Tilā nehmī lakṣāt hota kī veḷīch vichār karaṇe āṇi chaturāī vāpraṇe kitī mahatvāc̃ āhe.

Tī āpalyā chaṭkan vichār karaṇyāchyā āṇi chaturāīchyā buddhībaḷābaddal kr̥tajña hotī.

English:

The goat lived peacefully, always staying wise and cautious .

It remembered the lesson of thinking quickly and using cleverness to stay safe.

It was thankful for its quick thinking and cleverness.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

Copyright © 2020-2024 saibook.us Contact: info@saibook.org Version: 4.0 Built: 07-July-2025 12:00PM EST