Story

Title: हाथी और गौरैया

Grade 0+ Lesson s5-l2

Explanation: Learn each individual topic of story in the given lessons in this section.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

1 Picture: मादा गौरैया -→ Female Sparrow

Test

Sentences:

कहानी की एक पीड़िता।

दयालु और दुखी, लेकिन आशावादी।

जब हाथी ने उसके अंडों को नष्ट कर दिया, तो उसे गहरा दुःख हुआ, पर उसने न्याय के लिए अपने दोस्तों से मदद मांगी।

Translation:

Kahānī kī ek pīṛitā.

Dayālu aur duḥkhī, lekin āshāvādī.

Jab haathī ne uske aṇḍon ko naṣṭ kar diyā, to use gaherā duḥkh huā, par usne nyāy ke liye apne dostoṅ se madad māṅgī.

English:

One of the victims in the story.

Caring and heartbroken, but hopeful.

Felt deep sorrow when her eggs were destroyed by the elephant but sought help from her friends to seek justice.

2 Picture: नर गौरैया -→ Male Sparrow

Test

Sentences:

सहायक जीवनसाथी।

निष्ठावान, सहयोगी, और धैर्यशील।

उसने दुःख की घड़ी में अपनी साथी का साथ दिया और हाथी से निपटने का रास्ता खोजने में मदद की।

Translation:

Sahāyak jīvan-sāthī.

Niṣṭhāvān, sahayogī, aur dhairyashīl

Usne duḥkh kī ghaṛī meṅ apnī sāthī kā sāth diyā aur haathī se nipaṭne kā rāstā khojne meṅ madad kī.

English:

Supportive partner.

Loyal, cooperative, and patient.

Stood by his mate during her grief and helped her find a way to deal with the elephant.

3 Picture: कठफोड़वा -→ Woodpecker

Test

Sentences:

एक समस्या समाधानकर्ता और योजना का नेता।

दयालु, बुद्धिमान, और कभी हार न मानने वाला।

उसने गौरैयों को सांत्वना दी, मक्खी की मदद ली, और हाथी को अंधा करके योजना को पूरा किया।

Translation:

Ek samasyā samādhānkartā aur yojnā kā netā.

Dayālu, buddhimān, aur kabhī hār na mānne vālā.

Usne gauraiyoṅ ko sāntvanā dī, makkḥī kī madad lī, aur haathī ko andhā karke yojnā ko pūrā kiyā.

English:

A problem solver and leader of the plan.

Kind, smart, and never gives up.

Comforted the sparrows, sought the help of the fly, and carried out the plan by blinding the elephant.

4 Picture: मक्खी -→ Fly

Test

Sentences:

कहानी की जोड़ने वाली कड़ी।

चतुर, सहायक, और संसाधनशील।

उसने मेंढ़क से मिलवाकर समूह को योजना का अहम हिस्सा दिया।

Translation:

Kahānī kī joṛne vālī kaṛī.

Chatur, sahāyak, aur sansādhanśīl.

Usne meṇḍhak se milvākār samooh ko yojnā kā aham hissa diyā.

English:

The connector in the story.

Clever, helpful, and resourceful.

Helped by introducing the group to the frog, whose plan was crucial in teaching the elephant a lesson.

5 Picture: मेंढ़क -→ Frog

Test

Sentences:

योजना का दिमाग।

बुद्धिमान, रणनीतिक, और शांत।

उसने एक चालाक योजना बनाई जिससे हाथी को दलदल में फँसाकर उसके कर्मों का फल दिया।

Translation:

Yojnā kā dimāg.

Buddhimān, ranneetik, aur shānt.

Usne ek chālāk yojnā banāī jis se haathī ko daldal meṅ phaṅsākar uske karmoṅ kā phal diyā.

English:

The mastermind of the plan.

Wise, strategic, and calm.

Developed a clever strategy to lure the elephant into the swamp, ensuring that it would face the consequences of its actions.

6 Picture: जंगली हाथी -→ Wild Elephant

Test

Sentences:

कहानी का खलनायक।

लापरवाह, स्वार्थी, और विनाशकारी।

गुस्से और लापरवाही में गौरैयों के अंडे नष्ट कर दिए और अंत में अपने व्यवहार का परिणाम भुगता।

Translation:

Kahānī kā khalnāyak.

Lāparvāh, svārthī, aur vināshkārī.

Gusse aur lāparvāhī meṅ gauraiyoṅ ke aṇḍe naṣṭ kar diye aur ant meṅ apne vyavhār kā pariṇām bhugta.

English:

Antagonist in the story.

Reckless, selfish, and destructive.

Destroyed the sparrows’ eggs in a fit of anger and carelessness, ultimately facing the consequences of his behavior.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

Copyright © 2020-2024 saibook.us Contact: info@saibook.org Version: 4.0 Built: 11-June-2025 12:00PM EST