Story

Title: کبوتر اور چوہے

Grade 0+ Lesson s1-l3

Explanation: Learn each individual topic of story in the given lessons in this section.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

1 Picture: کبوترؤں کا جھنڈ -→ Flock of Doves

Test

Sentences:

کبوترؤں کا جھنڈ مہربان اور نرم دل پرندے تھے۔

وہ جال میں پھنس گئے مگر ایک ساتھ پر سکون رہے۔

ٹیم ورک کے ذریعے انہوں نے بچ نکلنے کا راستہ تلاش کیا۔

Translation:

Kabootaron ka jhund mehrbaan aur narm dil parinday thay.

Woh jaal mein phans gaye magar aik saath pur sukoon rahay.

Team work ke zariye unhon ne bach nikalne ka rasta talaash kiya.

English:

The flock of doves were kind and gentle birds.

They got trapped in a net but stayed calm together.

By working as a team, they found a way to escape.

2 Picture: بادشاہ کبوتر -→ King Dove

Test

Sentences:

کبوتروں کا عقلمند اور خیال رکھنے والا رہنما تاج پہنتا ہے، جو اس کی قیادت کی علامت ہے۔

وہ مشکل وقت میں اپنی ٹیم کی حفاظت اور نگرانی کرتا ہے۔

وہ قیادت اور ذمہ داری کے بارے میں اہم سبق دیتا ہے۔

Translation:

Kabotaron ka aqalmand or khayal rakhane wala rahnuma taaj pehenta hay, jo is ki qiyadat ki alamat hay.

Woh mushkil waqt mein apni team ki hifaazat aur nigraani karta hai.

Woh qiyaadat aur zimmedaari ke baare mein aham sabaq deta hai.

English:

The wise and caring leader of the doves wears a crown, symbolizing his leadership.

He guards and protects his team during challenging times.

He teaches important lessons about leadership and responsibility.

3 Picture: شکاری -→ Hunter

Test

Sentences:

شکاری پرعزم اور ہوشیار ہے، جو ایک ساتھ کئی کبوترؤں کو پکڑنے کے لیے جال بچھاتا ہے۔

وہ خطرے اور رکاوٹوں کی نمائندگی کرتا ہے جن پر قابو پانے کے لیے ٹیم ورک اور فوری سوچ کی ضرورت ہوتی ہے۔

اس کے اعمال سے کبوترئیں اور چوہا اپنی عقل اور دوستی کا استعمال کر کے بچ نکلتے ہیں۔

Translation:

Shikari puraazm aur hoshiyar hai, jo aik saath kayi Kabootaron ko pakarne ke liye jaal bichhata hai.

Woh khatrey aur rukawatoun ki numaindagi karta hai jin par qaboo pane ke liye team work aur fori soch ki zarurat hoti hai.

Is ke aamaal se Kabootarain aur chooha apni aqal aur dosti ka istemal kar ke bach nikalte hain.

English:

The hunter is determined and clever, setting traps to capture many doves at once.

He represents danger and obstacles that require teamwork and quick thinking to overcome.

His actions make the doves and the rat use their cleverness and friendship to escape.

4 Picture: چوہے -→ Rats

Test

Sentences:

چوہے تیزی سے جال چبا کر پھنسے ہوئے کبوتر کی مدد کرتے ہیں۔

وہ اپنی تیز دانتوں اور فوری سوچ کا استعمال کرتے ہوئے کبوترؤں کو مؤثر طریقے سے آزاد کرتے ہیں۔

چوہے سچی دوستی کا مظاہرہ کرتے ہیں اور بغیر کسی توقع کے کبوترؤں کی مدد کرتے ہیں۔

Translation:

Chohay tezi se jaal chaba kar phanse hue kabootar ki madad karte hain.

Woh apni tez daanton aur fori soch ka istemal karte huye Kabootaron ko moassar tareeke se azaad karte hain.

Choohe sacchi dosti ka muzahira karte hain aur baghair kisi tawaqqa ke Kabootaron ki madad karte hain.

English:

The rats quickly help the trapped doves by chewing through the nets.

They use their sharp teeth and quick thinking to free the doves efficiently.

The rats show true friendship by helping the doves without expecting anything in return.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

Copyright © 2020-2024 saibook.us Contact: info@saibook.org Version: 4.0 Built: 11-June-2025 12:00PM EST