Story3

Title: लोमड़ी और अंगूर

Grade 0+ Lesson s3-l1

Explanation: Learn each individual topic of story in the given lessons in this section.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

3.1 Picture: दृढ़ निश्चयी लोमड़ी -→ The Determined Fox

Test

Description:

Location: जंगल

Forest

Characters: लोमड़ी

Fox

Items: पेड़ और अंगूर की बेलें

Trees and grape vines

Action: लोमड़ी अंगूर पकड़ने के लिए जितनी ऊँची हो सके उतनी ऊँचाई तक छलांग लगाती है

The fox leaping as high as possible to catch the grapes

Sentences:

पूरी ताक़त लगाकर, लोमड़ी जितना ऊँचा कूद सकती थी, कूदी।

लेकिन दुख की बात है कि वह अभी भी अंगूरों तक नहीं पहुँच सकी।

वह निराश होने लगी, लेकिन रुकने से इनकार कर दिया।

Translation:

Pūrī tāqat lagākar, lomṛī jitnā ū̃chā kūd saktī thī, kūdī.

Lekin dukh kī bāt hai ki vah ab bhī aṅgūroṅ tak nahī̃ pahũch sakī.

Vah nirāsh hone lagī, lekin rukne se inakār kar diyā.

English:

With all his strength, the fox leaped as high as he could.

But sadly, he still couldn’t reach the grapes.

He began to feel frustrated but refused to stop.

3.2 Picture: पहुंच से बाहर -→ Out of Reach

Test

Description:

Location: जंगल

Forest

Characters: लोमड़ी

Fox

Items: पेड़ और अंगूर की बेलें

Trees and grape vines

Action: लोमड़ी अंगूरों की ओर दौड़ते हुए छलांग लगाने के लिए अपने शरीर को फैलाती है

The fox stretching his body to take a running leap towards the grapes

Sentences:

लोमड़ी पीछे हटी और अंगूरों की ओर दौड़कर छलांग लगाई।

उसने अपने शरीर को जितना हो सका, उतना फैलाया।

लेकिन अंगूर फिर भी उसकी पहुँच से बाहर ही रहे।

Translation:

Lomṛī pīchhe haṭī aur aṅgūroṅ kī or dauṛkar chhalāṅg lagāī.

Usne apne sharīr ko jitnā ho sakā, utnā phailāyā.

Lekin aṅgūr phir bhī us kī pahunch se bāhar hī rahe.

English:

The fox stepped back and took a running leap towards the grapes.

He stretched his body as far as he could.

But the grapes remained out of his reach.

3.3 Picture: आख़िरी कोशिश -→ One Last Attempt

Test

Description:

Location: जंगल

Forest

Characters: लोमड़ी

Fox

Items: पेड़ और अंगूर की बेलें

Trees and grape vines

Action: लोमड़ी आखिरी बार कोशिश करने के लिए अंगूरों को देखती है

The fox looking at the grapes for one last try

Sentences:

लोमड़ी का आत्मविश्वास थोड़ा कम होने लगा।

उसने सोचा कि शायद वह कभी अंगूरों तक न पहुँच पाए।

फिर भी, उसने एक और कोशिश करने का निर्णय लिया।

Translation:

Lomṛī kā ātmaviśvās thoṛā kam hone lagā.

Usne sochā ki śāyad vah kabhī aṅgūroṅ tak na pahũch pāe.

Phir bhī, usne ek aur koshish karne kā nirṇay liyā.

English:

The fox started to feel less confident.

He thought he might never be able to reach the grapes.

Still, he decided to give it one more try.

3.4 Picture: लोमड़ी का संघर्ष और भावना -→ Fox’s struggle and emotion

Test

Description:

Location: जंगल

Forest

Characters: लोमड़ी

Fox

Items: पेड़ और अंगूर की बेलें

Trees and grape vines

Action: कई बार कोशिश करने के बाद उदास लोमड़ी ज़मीन पर बैठी है

The sad fox sitting on the ground after several attempts

Sentences:

एक और नाकाम कोशिश के बाद, लोमड़ी को मूर्ख जैसा महसूस हुआ।

“मैं बार-बार कोशिश क्यों करती हूँ जब मुझे पता है कि मैं उन्हें नहीं पा सकती?” उसने सोचा।

वह ज़मीन पर बैठ गई, बहुत उदास महसूस कर रही थी।

Translation:

Ek aur nākām koshish ke bād, lomṛī ko mūrkh jaisā mahsūs huā.

"Main bār-bār koshish kyõ kartī hū̃ jab mujhe patā hai ki main unhẽ nahī̃ pā saktī?" usne sochā.

Vah zamīn par baiṭh gaī, bahut udās mahsūs kar rahī thī.

English:

After another failed attempt, the fox felt foolish.

“Why do I keep trying when I know I can’t reach them?” he wondered.

He sat on the ground, feeling very sad.

Characters Story: Part1 Part2 Part3 Part4 Moral

Copyright © 2020-2024 saibook.us Contact: info@saibook.org Version: 4.0 Built: 12-June-2025 12:00PM EST